Archive for the 'translations' Category
Rantama by Takeda Hiromitsu

Hoping to ensure a special spot in hell for myself(right next to the furnace!), I decided to go ahead and translate Hiromitsu’s Rantama: A heartwarming story about a shotacon demon nun who finds herself in a wacky situation where she’s got more penises than she knows what to do with.

(more…)

Tonbo Kusanagi’s “Ding Ding 2” [English]

Courtesy of Nameless Translator, I have for you today an english translation of my scan of Tonbo Kusanagi’s Ding Ding 2 Complete!  Enjoy!

Also, I’m planning another post-fest for New Years, so keep an eye out for it! (more…)

Destino de Abril by Manitou

Mission: Steal Anonymous-Scanner’s e-thunder.

Weapon of choice: A subpar dictionary translation.

(more…)

Tonbo Kusanagi’s “Ding Ding 1” [English]

Courtesy of Nameless Translator, I have for you today an english translation of my scan of Tonbo Kusanagi’s Ding Ding 1 Complete! Sexy cat-eared girl from a pocket in the space-time continuum is sexy. :9 (more…)

Angel Filled by Shinnihon Pepsitou

I’m slow and a liar. :D

(more…)

Gekkan Onna Kanchou – Motchie Kingdom

New translation. (more…)

Glass no Karen by Juuzoh Minazuki

A new doujin, from my favorite artist, translated. (more…)

Neriwasabi’s “CarNavi-chan and I Vol.3”

Once again I have another chapter of CarNavi-chan, this time translated by Nameless Translator. Masahiko and CarNavi finally take their trip to Akihabara, but of course, nothing is ever that simple when CarNavi is around. The longest chapter yet, and to my knowledge, the most recent. I’m hoping Neriwasabi continues releasing chapters, although it’s been a while since this one came out. Enjoy!

Links behind the cut. (more…)

Out with the Code Geass, in with the Gundam 00

I thought Code Geass was pretty fantastic. Going along with that, I’m hoping the second half of Gundam 00 is pretty fantastic(it’s off to a good start). Anyhoo, let’s celebrate both series with some translations.

(more…)

Pink Lagoon EX by Studio Enigma, translated.

Hello. Just another mediocre translator here. I don’t do commissions and I don’t do requests, but I do heed suggestions. If there’s something you want translated, feel free to suggest it. No guarantee that I’ll translate it, but I’ll at least take a look and give you a definite yes or no. When picking doujinshi for translation, I tend to pick by artists I favor more than the series they’re based on.

Into English. (more…)

[Tokorodokoro Archive] Turikich Doumei

With 0405 of Tokorodokoro At Night closing down his site and moving onto other things, I was afraid his doujinshi translations would be lost to the aether, so I offered to host them as a permanent repository.

Below the cut is one translated doujinshi by Turikich Doumei, entitled Iyashimon. (more…)

[Tokorodokoro Archive] Tetrodotoxin

With 0405 of Tokorodokoro At Night closing down his site and moving onto other things, I was afraid his doujinshi translations would be lost to the aether, so I offered to host them as a permanent repository.

Below the cut is one translated doujinshi by Tetrodotoxin entitled GA. (more…)

[Tokorodokoro Archive] Nishimo

With 0405 of Tokorodokoro At Night closing down his site and moving onto other things, I was afraid his doujinshi translations would be lost to the aether, so I offered to host them as a permanent repository.

Below the cut is a two-part translated doujinshi by Nishimo entitled Kunoichi. (more…)

[Tokorodokoro Archive] Nekomataya

With 0405 of Tokorodokoro At Night closing down his site and moving onto other things, I was afraid his doujinshi translations would be lost to the aether, so I offered to host them as a permanent repository.

Below the cut is one translated doujinshi by Nekomataya entitled Brown New Wife. (more…)

[Tokorodokoro Archive] Motchie, Part II

With 0405 of Tokorodokoro At Night closing down his site and moving onto other things, I was afraid his doujinshi translations would be lost to the aether, so I offered to host them as a permanent repository.

Below the cut is a three-volume translated doujinshi by Motchie Kingdom entitled Pink Lagoon. (more…)

[Tokorodokoro Archive] Motchie, Part I

With 0405 of Tokorodokoro At Night closing down his site and moving onto other things, I was afraid his doujinshi translations would be lost to the aether, so I offered to host them as a permanent repository.

Below the cut is one translated doujinshi by Motchie Kingdom entitled Kunoichi Jigokuhen. (more…)

[Tokorodokoro Archive] Minazuki, Part III

With 0405 of Tokorodokoro At Night closing down his site and moving onto other things, I was afraid his doujinshi translations would be lost to the aether, so I offered to host them as a permanent repository.

Below the cut are three more translated doujinshi by Minazuki: “Tonight, It’s Secretly Code GeAnus,” “Tsuki Ni Kawatte,” and some short stories. (more…)

[Tokorodokoro Archive] Minazuki, Part II

With 0405 of Tokorodokoro At Night closing down his site and moving onto other things, I was afraid his doujinshi translations would be lost to the aether, so I offered to host them as a permanent repository.

Below the cut are two more translated doujinshi by Minazuki, entitled “Komakare” and “Nikomark Daioh.” (more…)

[Tokorodokoro Archive] Minazuki, Part I

With 0405 of Tokorodokoro At Night closing down his site and moving onto other things, I was afraid his doujinshi translations would be lost to the aether, so I offered to host them as a permanent repository.

Below the cut are two translated doujinshi by Minazuki, entitled “Amiusa” and “Karerin.” (more…)

[Tokorodokoro Archive] Koume Keito

With 0405 of Tokorodokoro At Night closing down his site and moving onto other things, I was afraid his doujinshi translations would be lost to the aether, so I offered to host them as a permanent repository.

Below the cut is one translated doujinshi by Koume Keito entitled “C.C. Otodoke! Majo Yome Nikki.” (more…)